- Chor und Sopran
- Aufersteh'n, ja aufersteh'n.
- Wirst du, Mein Staub,
- Nach kurzer Ruh'!
- Unsterblich Leben! Unsterblich Leben!
- wird der dich rief dir geben!
- Wieder aufzublüh'n wirst du gesät!
- Der Herr der Ernte geht
- und sammelt Garben,
- uns ein, die starben!
- O glaube, mein Herz, o glaube
- Es geht dir nichts verloren!
- Dein ist, ja dein, was du gesehnt!
- Dein, was du geliebt,
- Was du gestritten!
- O glaube
- Du wardst nicht umsonst geboren!
- Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!
- Was entstanden ist
- Das muß vergehen!
- Was vergangen, auferstehen!
- Hör' auf zu beben!
- Bereite dich zu leben!
- O Schmerz! Du Alldurchdringer!
- Dir bin ich entrungen!
- O Tod! Du Allbezwinger!
- Nun bist du bezwungen!
- Mit Flügeln, die ich mir errungen,
- In heißem Liebesstreben,
- Werd'ich entschweben
- Zum Licht, zu dem kein Aug' gedrungen!
- Sterben werd' ich, um zu leben!
- Aufersteh'n, ja aufersteh'n
- wirst du, mein Herz, in einem Nu!
- Was du geschlagen
- Was du geschlagen
- zu Gott wird es dich tragen!
- Friedrich Klopstock
| - 합창
- 일어나라, 자, 일어나라.
- 나의 죽음이여.
- 고요의 찰나 이후에
- 영원한 삶! 영원한 삶!
- 그것이 너를 부른다!
- 너는 씨뿌려져 다시 소생할 것이니!
- 농부가 와서
- 볏단을 수확할 것이다.
- 우리를 위해, 죽은 자를 위해.
- 오, 믿어라, 나의 마음이여, 오 믿어라:
- 너는 어떤 것도 잃은 것이 아니다!
- 네가 바로, 그래, 네가 바로, 네가 그리워했던 것이다.
- 네가 바로 네가 사랑했던 것,
- 네가 얻고자 싸웠던 것이다!
- 오, 믿어라,
- 너는 까닭 없이 태어나지 않았다!
- 까닭 없이 살아있는 것이, 까닭 없이 견디는 것이 아니다.
- 살아있는 모든 것은
- 반드시 흙으로 돌아가리!
- 죽은 모든 것은, 다시 일어나리라!
- 두려움을 거두라!
- 삶을 준비하라!
- 오, 고통이여! 모두가 피할 수 없는 것!
- 나는 고통에서 나오리!
- 오, 죽음이여! 모두를 지배하는 것!
- 이제 네가 지배당하리라!
- 날개를 달고, 내가 얻어낸 날개를 달고,
- 저 뜨거운 하늘에서,
- 나 날아오르리라.
- 빛을 향해, 세상이 모르는 빛을 향해!
- 나는 살기 위해 죽으리라!
- 일어나라, 그래, 다시 일어나
- 그대 내 마음이여, 어서 일어나라!
- 그대의 빛은 그를 위해
- 그대가 가진 고통은
- 그대가 가진 고통으로 인해
- 신께로 너를 옮기리라!
- 프리드리히 클롭슈톡의 시에서 차용
|